Chishti Order of Sufis Sufi Stories Travel Accounts Sufi Poetry Contact Details The Beloved of God
Chishti Stages of Love Sufi Doctrines Chishtialia Photo Links Sufi Symbols
 
The Chishtiyya Discussion Group
Eng / RU

Books for children on moral education, ecology for kids

Listen >>>

Sufi tale

Diwaan-e-Mo'in: Ghazal 6

Ghazal 1 | Ghazal 2 | Ghazal 3 | Ghazal 4 | Ghazal 5 |
Ghazal 6 | Ghazal 7 | Ghazal 8 | Ghazal 9
| Ghazal 10 |
Ghazal 11
| Ghazal 12 | Ghazal 13 | Ghazal 14 | Ghazal 15
Ghazal 16 | Ghazal 17 | Ghazal 18 | Ghazal 19 | Ghazal 20
Ghazal 21 | Ghazal 22 | Ghazal 23 | Ghazal 24

 

DIWAAN-E-MO'IN

To khaasa ze maa baash ke maa niz toraa aa段m
Dar har do jahaan maqsad o maqsud-e-to maa段m

You are special to me and I am also there for you.
I am your goal and your final destination in the two worlds.

Gar yak qadam az kuye talab suye man aa段
Maa sad qadam az raah-e-karam pish-e-to aa段m

In case you take but a single step towards Me in your search,
I will take a hundred steps out of kindness towards you.

Maa ganj-e-nehaanim o to meftaah-e-fotuhi
Ham az to baraaye to dar-e-ganj koshaa段m

I am a hidden treasure and you have the key to open it,
So that for you alone I can open the door to the treasure.

Maa bar sefat-e-khish toraa jelwa namudaim
Taa ze aayena-e-zaat-e-to khud raa benamaa段m

I have shown My splendour through My personal qualities,
So that in the mirror of your own soul I manifest Myself.

Chun zang-e-gel az aayena-e-del bezdinad (?)
Jaan na池a bar aaward ke maa nur-e-khodaa段m

When the rust of your earthly existence is removed from the mirror of your heart,
Your soul cries out: 選 am the light of God!

Joz nur-e-jamaal-e-to dar aayena che taabad
Aan dam ke ghobar az rokh-e-aayena zedaa段m

What other light of beauty than Yours can shine in this mirror,
When the dust is cleaned from the surface of the mirror?

To bahr-e-qedam budi o maa shabnam-e-emkaan
Maa baa to chonaanim ke gu段 hama maa段m

You are the eternal sea and I am but temporal dew.
You and I are like this that You can say: 選 am all!

Dar 疎alam-e-tawhid na yaarim na aghyaar
Aan lahza ke az parda-e- hasti badar aa段m

In the realm of unity there is neither friend nor foe,
At that moment when I come out of the veil of existence.

Az shash jehat-e-kawn gozasht mo段ni
Az jaa chu bordnaim che gu段m kojaa段m

Mo段n has passed beyond the six directions of the world,
But what can I say about the place to which I致e been taken and where I am?

.

::: ... :::

 

 

 
: